وتسعى الإدارة حاليا إلى الحصول على ولاية تشريعية تأذن لها بالمضي قدما في تطبيق النهج الجديد. 会议部当前正寻求获得采用这种新办法的立法授权。
ومن الأسباب المعطاة لإلغاء نواتج إما بموجب ولاية تشريعية أو من قبل الأمانة العامة القدم والفائدة الهامشية وانعدام الفعالية. 列举的依法或由秘书处终止产出的理由包括过时、功用不大、没有实效。
ولاحظت اللجنة عدم وجود ولاية تشريعية أو مؤسسية لإجراء مراجعة شاملة لوضع عمل الأطفال على الصعيد الوطني(46). 委员会注意到,没有关于全面审查国内童工状况的立法上的或体制上的授权。
وقد كانت كولومبيا البريطانية هي أول كيان ذي ولاية تشريعية في أمريكا الشمالية تُدخل برنامجا للفحص التصويري الشامل للثدي ممولا من الحكومة. 不列颠哥伦比亚是北美实施政府出资的x线照相检查方案的第一个管辖区。
وأعرب عن تقديره للبيانات التي ذكرت فيها وفود شتى أن الأمانة العامة لا يمكنها إجراء تعيينات دون ولاية تشريعية محددة. 他赞赏许多代表团的发言,其中认为没有具体立法任务,秘书处不能作出任命。
وستكون هذه الوكالة غير الحكومية، الممولة من قطاع الاتصالات ذاته، مسؤولة عن إدارة ولاية تشريعية تتضمن حماية المستهلك وتطوير الأعمال التجارية. 这个非政府机构由电信业自己供资,负责履行保护消费者和发展商业等法定任务。
وأنشأت كل دولة من دول المنطقة وكالة وطنية أو مركزا لإدارة تدابير مكافحة الإرهاب ومنحتها ولاية تشريعية تستند إليها في أعمالها. 所有国家都设立了管理反恐措施的国家机构或中心,并具有立法授权以指导其工作。
ولاحظ أن التوجه من جانب واحد لتخفيض مخصصات البرامج في الميزانية العادية بنسبة 3 في المائة لا يحظى بتأييد أي ولاية تشريعية حكومية دولية. 将经常方案预算拨款减少3%的单方面指令没有任何政府间立法任务作支撑。
هذا هو السبب الذي يجعل تنفيذ أي من المبادرات الواردة في تقرير الأمين العام يتطلب ولاية تشريعية واضحة من الدول الأعضاء. 这就是为什么秘书长报告概述的任何倡议的执行工作,都要求会员国赋予明确的立法授权。
وستكون هذه الوكالة غير الحكومية، الممولة من قطاع الاتصالات ذاته، مسؤولة عن إدارة ولاية تشريعية تشمل حماية المستهلك وتطوير المشاريع التجارية. 这个非政府机构由电信业自己供资,负责履行保护消费者和发展商业等法定任务。 四. 社会状况